您的当前位置: 首页 >> 合规法务 >> 外商投资指南 >> 文章正文
中华人民共和国物权法 Real Right Law of the Peoples Republic of China
阅读选项: 自动滚屏[左键停止]
作者:  来源:  阅读:



中华人民共和国物权法
Real Right Law of the People’s Republic of China

Real Right Law of the People’s Republic of China

 

Adopted at the 5th session of the Tenth National People’s Congress on March 16, 2007

 

  Part I General Rules Chapter I Basic Principles

 

  Article 1 In accordance with the Constitution Law, the present Law is enacted with a view to maintaining the basic economic system of the state, protecting the socialist market economic order, clearly defining the attribution of the res, bringing into play the utilities of the res and safeguarding the real right of the right holder.

 

  Article 2 The civil relationships incurred from the attribution and utilization of the res shall be governed by the present Law. The term "res" as mentioned in the present Law means realties and chattels. Where it is prescribed in any provision that certain right shall be taken as an object of real right, such provision shall be applicable. The term "real right" as mentioned in the present Law means the exclusive right of direct control over a specific res enjoyed by the holder in accordance with law, including ownership, usufractuary right and real rights for security.

 

  Article 3 In the primary phase of socialism, the state adheres to the basic economic system with the public ownership playing a dominant role and diverse forms of ownership developing side by side. The public economy shall be consolidated and developed by the state, and the development of the nonpublic economy shall be encouraged, supported and guided. The socialist market economy system shall be practiced by the state as well as the equal legal status and development rights of all market subjects shall be protected.

 

  Article 4 The real right of the state, collective, individual or any other right holder shall be protected by law, and may not be damaged by any entity or individual.

 

  Article 5 The varieties and contents of real rights shall be prescribed by law.

 

北京市瑞中律师事务所  邓泽敏律师(主任、创始合伙人)

联系电话:13901011630

 

】【关闭窗口
 :: 站内搜索 ::
 
 :: 点击排行 ::
·前鞍山中院法官、现律协..
·美国统一商法典 Uniform..
·给力!最高人民法院对“..
·疫情防控期间,酒店业面..
·受陈永贵之子陈明亮的委..
·隐瞒、谎报、缓报传染病..
·邓律师参加《食品安全法..
·德国公司法简介
·全国首例“图解电影”侵..
·犯人狱中搞发明 专利权..
设为主页  |  收藏本站 | 友情链接 | 管理登录